點擊文章下方“閱讀原文”,可鏈接網盤,下載相關文件。
Sarvatathāgatoṣṇīṣaṃ Sitātapatraṃ Nāmāparājitaṃ Pratyaṅgirāṃ Dhāraṇī
一切如來頂髻之白傘蓋無能勝大回遮陀羅尼
亦名 大佛頂首楞嚴神咒
一、
namastathāgatāya sugatāyārhate samyaksaṃbuddhāya,
namaḥ sarvabuddhabodhisattvebhyaḥ,
namaḥ saptānāṃ samyaksaṃbuddhakoṭīnāṃ saśrāvakasaṅghānāṃ,
namo loke arhatānāṃ,
namaḥ srotāpannānāṃ,
namaḥ sakṛdāgāmīnāṃ,
namo anāgāmīnāṃ,
namo loke samyaggatānāṃ,
namaḥ samyakpratipannānāṃ,
namo devarṣīṇāṃ,
namaḥ siddhavidyādhararṣīṇāṃ śāpānugrahasamarthānāṃ,
namo brahmaṇe,
namo indrāya,
namo bhagavate rudrāya umāpatisahāyāya,
namo bhagavate nārāyaṇāya pañcamahāmudrānamaskṛtāya,
namo bhagavate mahākālāya tripuranagaravidrāvaṇakarāya,
adhimuktikaśmaśānavāsine mātṛgaṇanamaskṛtāya,
namo bhagavate tathāgatakulāya,
namaḥ padmakulāya,
namo vajrakulāya,
namo maṇikulāya,
namo gajakulāya,
namo bhagavate dṛḍhaśūrasenapraharaṇarājāya tathāgatāyārhate
samyaksaṃbuddhāya,
namo bhagavate amitābhāya tathāgatāyārhate samyaksaṃbuddhāya,
namo bhagavate akṣobhyāya tathāgatāyārhate samyaksaṃbuddhāya,
namo bhagavate bhaiṣajyaguruvaiḍūryaprabharājāya tathāgatāyārhate samyaksaṃbuddhāya,
namo bhagavate saṃpuṣpitasālendrarājāya tathāgatāyārhate
samyaksaṃbuddhāya,
namo bhagavate śākyamunaye tathāgatāyārhate samyaksaṃbuddhāya,
namo bhagavate ratnakusumaketurājāya tathāgatāyārhate
samyaksaṃbuddhāya,
tebhyo namaskṛtvā,
imāṃ bhagavatastathāgatoṣṇīṣaṃ sitātapatrāṃ nāmāparājitāṃ pratyaṅgirāṃ,
sarvabhūtagrahanigrahakaraṇīṃ, paravidyācchedanīṃ,
akālamṛtyuparitrāyaṇakarīṃ,
sarvabandhanamokṣaṇīṃ,
sarvaduṣṭaduḥsvapnanivāraṇīṃ,
caturaśītīnāṃ grahasahasrāṇāṃ vidhvaṃsanakarīṃ,
aṣṭāviṃśatīnāṃ nakṣatrāṇāṃ prasādanakarīṃ,
aṣṭānāṃ mahāgrahāṇāṃ vidhvaṃsanakarīṃ,
sarvaśatrunivāraṇīṃ, ghoraṃ duḥsvapnānāṃ ca nāśanīṃ,
viṣaśastrāgnyudakottaraṇīṃ,
aparājitā mahāghorā mahābalā mahācaṇḍā,
mahādīptā mahātejā mahāśvetā mahājvālā,
mahāmālā pāṇḍaravāsinī āryatārā bhṛkuṭī,
jayā tathaiva vijayā vajramāleti viśrutā,
padmakā vajrajihvā ca mālā caiva aparājitā,
vajradaṇḍī viśālā ca śāntā vaidevapūjitā,
saumyarūpā mahāśvetā āryatārā mahābalā,
aparā vajraśaṃkalā caiva vajrakaumārī,
kulaṃdharī vajrahastā vidyā kāñcanamālikā,
kusuṃbhā ratnā caiva vairocanakulārthoṣṇīṣā,
vijṛmbhamāṇā ca vajrā kanakaprabhā locanā,
vajratuṇḍī ca śvetā ca kamalākṣī śaśiprabhā,
ityete mudrāgaṇāḥ, sarve rakṣāṃ kurvantu mama sya,
二、
oṃ ṛṣigaṇapraśaste sarvatathāgatoṣṇīṣasitātapatre hūṃ drūṃ,
jambhanakara hūṃ drūṃ,
stambhanakara hūṃ drūṃ,
mohanakara hūṃ drūṃ,
mathanakara hūṃ drūṃ,
paravidyāsaṃbhakṣaṇakara hūṃ drūṃ,
sarvaduṣṭānāṃ stambhanakara hūṃ drūṃ,
sarvayakṣarākṣasagrahāṇāṃ vidhvaṃsanakara hūṃ drūṃ,
caturaśītīnāṃ grahasahasrāṇāṃ vidhvaṃsanakara hūṃ drūṃ,
aṣṭāviṃśatīnāṃ nakṣatrāṇāṃ prasādanakara hūṃ drūṃ,
aṣṭānāṃ mahāgrahāṇāṃ vidhvaṃsanakara hūṃ drūṃ,
rakṣa rakṣa māṃ,
bhagavatastathāgatoṣṇīṣasitātapatramahāvajroṣṇīṣamahāpratyaṅgire,
mahāsahasrabhuje sahasraśīrṣe koṭīśatasahasranetre,
abhedye jvalitātaṭakamahāvajrodāratribhuvanamaṇḍale,
oṃ svastirbhavatu mama,
三、
rājabhayāḥ corabhayāḥ agnibhayāḥ udakabhayāḥ viṣabhayāḥ śastrabhayāḥ
paracakrabhayāḥ durbhikṣabhayāḥaśanibhayāḥ akālamṛtyubhayāḥ
dharaṇibhūmikampabhayāḥ ulkāpātabhayāḥ rājadaṇḍabhayāḥ
nāgabhayāḥ vidyudbhayāḥ suparṇibhayāḥ caṇḍamṛgabhayāḥ,
yakṣagrahāḥ rākṣasagrahāḥ pretagrahāḥ piśācagrahāḥ
bhūtagrahāḥ kumbhāṇḍagrahāḥ pūtanagrahāḥ kaṭapūtanagrahāḥ
skandagrahāḥ apasmāragrahāḥ unmādagrahāḥ cchāyāgrahāḥ revatīgrahāḥ,
ojāhāriṇyāḥ garbhāhāriṇyāḥ rudhirāhāriṇyāḥ vasāhāriṇyāḥ māṃsāhāriṇyāḥ
medāhāriṇyāḥ majjāhāriṇyāḥ jātāhāriṇyāḥ jīvitāhāriṇyāḥ
vāntāhāriṇyāḥ aśucyāhāriṇyāḥ cittāhāriṇyāḥ,
teṣāṃ sarveṣāṃ sarvagrahāṇāṃ vidyāṃ cchindayāmi kīlayāmi,
parivrājakakṛtāṃ vidyāṃ cchindayāmi kīlayāmi,
ḍākaḍākinīkṛtāṃ vidyāṃ cchindayāmi kīlayāmi,
mahāpaśupatirudrakṛtāṃ vidyāṃ cchindayāmi kīlayāmi,
nārāyaṇakṛtāṃ vidyāṃ cchindayāmi kīlayāmi,
tattvagaruḍasahāyakṛtāṃ vidyāṃ cchindayāmi kīlayāmi,
mahākālamātṛgaṇakṛtāṃ vidyāṃ cchindayāmi kīlayāmi,
kāpālikakṛtāṃ vidyāṃ cchindayāmi kīlayāmi,
jayakaramadhukarasarvārthasādhakakṛtāṃ vidyāṃ cchindayāmi kīlayāmi,
caturbhaginīkṛtāṃ vidyāṃ cchindayāmi kīlayāmi,
bhṛṅgiriṭikanandikeśvaragaṇapatisahāyakṛtāṃ vidyāṃ cchindayāmi kīlayāmi,
nagnaśramaṇakṛtāṃ vidyāṃ cchindayāmi kīlayāmi,
arhatakṛtāṃ vidyāṃ cchindayāmi kīlayāmi,
vītarāgakṛtāṃ vidyāṃ cchindayāmi kīlayāmi,
vajrapāṇiguhyakādhipatikṛtāṃ vidyāṃ cchindayāmi kīlayāmi,
rakṣa rakṣa māṃ,
四、
bhagavatastathāgatoṣṇīṣaṃ sitātapatraṃ namo 'stute,
asitānalārkaprabhāsphuṭavikasitātapatre,
oṃ jvala jvala dhaka dhaka dara dara vidara vidara
cchinda cchinda bhinda bhinda hūm hūṃ phaṭ phaṭ svāhā,
he he phaṭ
ho ho phaṭ
amoghāya phaṭ
apratihatāya phaṭ
varapradāya phaṭ
asuravidrāvakāya phaṭ
sarvadevebhyaḥ phaṭ
sarvanāgebhyaḥ phaṭ
sarvāsurebhyaḥ phaṭ
sarvagaruḍebhyaḥ phaṭ
sarvagandharvebhyaḥ phaṭ
sarvakiṃnarebhyaḥ phaṭ
sarvamahoragebhyaḥ phaṭ
sarvamanuṣyebhyaḥ phaṭ
sarvāmanuṣyebhyaḥ phaṭ
sarvayakṣebhyaḥ phaṭ
sarvarākṣasebhyaḥ phaṭ
sarvapretebhyaḥ phaṭ
sarvapiśācebhyaḥ phaṭ
sarvabhūtebhyaḥ phaṭ
sarvakumbhāṇḍebhyaḥ phaṭ
sarvapūtanebhyaḥ phaṭ
sarvakaṭapūtanebhyaḥ phaṭ
sarvaskandebhyaḥ phaṭ
sarvonmādebhyaḥ phaṭ
sarvacchāyebhyaḥ phaṭ
sarvāpasmārebhyaḥ phaṭ
sarvadurlaṅghitebhyaḥ phaṭ
sarvaduṣprekṣitebhyaḥ phaṭ
sarvajvarebhyaḥ phaṭ
sarvatīrthikebhyaḥ phaṭ
sarvaśrāmaṇebhyaḥ phaṭ
sarvavidyādharebhyaḥ phaṭ
jayakaramadhukarasarvārthasādhakebhyaḥ phaṭ
vidyācāryebhyaḥ phaṭ
caturbhaginībhyaḥ phaṭ
vajrakaumārībhyaḥ phaṭ
vajrakulaṃdharībhyaḥ phaṭ
vidyārājebhyaḥ phaṭ
mahāpratyaṅgirebhyaḥ phaṭ
vajraśaṃkalāya pratyaṅgirarājāya phaṭ
mahākālāya mahāmātṛgaṇanamaskṛtāya phaṭ
vaiṣṇavīye phaṭ
brahmaṇīye phaṭ
agnīye phaṭ
mahākālīye phaṭ
kāladaṇḍīye phaṭ
indrīye phaṭ
raudrīye phaṭ
cāmuṇḍīye phaṭ
kālarātrīye phaṭ
kapālīye phaṭ
adhimuktikaśmaśānavāsinīye phaṭ
ye kecitta sattvā mama,
五、
duṣṭacittāḥ pāpacittā raudracittā vidveṣacittā amaitracittā,
ojāhārāḥ garbhāhārāḥ rudhirāhārāḥ vasāhārāḥ māṃsāhārāḥ medāhārāḥ
majjāhārāḥ jātāhārāḥ jīvitāhārāḥ balyāhārāḥ gandhāhārāḥ puṣpāhārāḥ
phalāhārāḥ sasyāhārāḥ,
pāpacittā duṣṭacittā raudracittā,
yakṣagrahāḥ rākṣasagrahāḥ pretagrahāḥ piśācagrahāḥ bhūtagrahāḥ
kumbhāṇḍagrahāḥ pūtanagrahāḥ kaṭapūtanagrahāḥ skandagrahāḥ
unmādagrahāḥ cchāyāgrahāḥ apasmāragrahāḥ ḍākaḍākinīgrahāḥ revatīgrahāḥ
jāmikagrahāḥ śakunigrahāḥ mātṛnandikagrahāḥ ālambāgrahāḥ kaṇṭapāṇigrahāḥ,
jvarā ekāhikāḥ dvaitīyakāḥ traitīyakāḥ caturthakāḥ nityajvarāḥ viṣamajvarāḥ
vātikāḥ paittikāḥ ślaiṣmikāḥ sāṃnipātikāḥ sarvajvarāḥ ,
śiro 'rtimardhāvabhedakaṃ arocakaṃ akṣirogaṃ nasarogaṃ mukharogaṃ
hṛdrogaṃ galagrahaṃ,
karṇaśūlaṃ dantaśūlaṃ hṛdayaśūlaṃ
marmaśūlaṃ pārśvaśūlaṃ pṛṣṭhaśūlaṃ udaraśūlaṃ
kaṭiśūlaṃ vastiśūlaṃ ūruśūlaṃ jaṅghaśūlaṃ
hastaśūlaṃ pādaśūlaṃ sarvāṅgapratyaṅgaśūlaṃ,
bhūtavetāḍaḍākaḍākinījvaradadrukaṇḍukiṭibhalūtāvaisarpalohaliṅgaśoṣatrāsana-
garaviṣayogāgnyudakaparavairakāntārākālamṛtyutryambukatrailāṭakavṛścika-
sarpanakulasiṃhavyāghrarkṣatarakṣumarajīvi,
teṣāṃ sarveṣāṃ sitātapatraṃ mahāvajroṣṇīṣaṃ mahāpratyaṅgirāṃ,
yāvaddvādaśayojanābhyantareṇa sīmābandhaṃ karomi,
diśābandhaṃ karomi,
paravidyābandhaṃ karomi,
tejobandhaṃ karomi,
tadyathā,
oṃ, anale anale viśade viśade vīra vīra vajradhare bandha bandhani vajrapāṇe,
phaṭ hūṃ drūṃ phaṭ, svāhā
說明:
《楞严咒》全名为《一切如来顶髻之白伞盖无能胜大回遮陀罗尼》,版本甚多,但汉地普遍流行的是《汉传佛教念诵集》里收录的唐朝般刺密谛大师翻译的427句版本,但此版本里词句有一些脱漏和少数的错乱,并不完整。
此定稿之《楞严咒》咒文主要参照一佛乘师兄的《楞严咒诸本对照》,依据多数原则和早期原则,在此诸本对照中我们可以明显看出,哪些是后期人为添加的,哪些是应该有的。另外也参照了藏文版和尼泊尔版的《白伞盖经》,发现第一会最后的手印诸尊名是梵语格律诗体,而不是散文体,是应符合格律诗的韵律和音节数限定的,这是其他整理者所没有发现的。
在此定稿中以427句汉传课诵版作为仅仅对比的对象进行了差别标注,黑色部分是427句版和其他版本共有的部分,绿色部分表示427句版本所脱漏的词句,这些绿色部分词句是其余大多数版本所共有的,而427句版本却没有;蓝色部分表示只是其他某些版本有此句,但若加上此句,咒文会更加完整顺畅。而对于那些明显不是原貌里的词句,人为后期添加的词句,为保持原貌故,则没有采录入内。所以,您若只念黑字部分就是功课本里的427句《楞严咒》,您若念黑色和绿色部分就是通本《楞严咒》,您若所有部分全部都念就是全本《楞严咒》。您可以自由选择念哪些部分!
咒义翻译则反复查阅了《梵和大辞典》《藏梵双语对照词典》等辞典,力求原意翻译,也对照了藏文《大白伞盖经》,尽自己的能力让咒义解释接近原貌原意,尽可能的减少错谬的出现!
另外关于《楞严咒》的种子字问题,客观来讲怎么样也绝对不可能是某些梵文还原版本里的bhrūṃ,而只可能是trūṃ或drūṃ或 ḍrūṃ,但从各个版本音译用字和藏传版咒字来看,个人更倾向于楞严咒种子字是drūṃ。
对于《楞严咒》如此多版本的梵藏汉古译本来说,究竟哪个版本才是原貌很难说,众说纷纭,仁者见仁,智者见智,每个人有不同的观点,很难统一!所以我们只能尽力的接近原貌!谁也不敢说具体哪个版本就是原貌!除非你能找到佛陀本人问一下!可能在当时印度本土就有很多种梵文底本在流传,否则中国也不可能前后出现那么多的汉文古译本了,并且和后期藏地的译本以及尼泊尔的梵本差别稍大!由于个人才疏学浅能力有限,倘有错谬之处,请多见谅!
咒语中有四处标注需(称名)的地方,如果您是给自己念的话,可以称自名也可以不称自名,因为咒语单词里已经有我的意思了;但是如果您是为他人持诵此咒的话,那就需要在标有(称名)这里加上需要回向者的名字。汉传课诵427版的前四会结尾部分都有一句印兔那(itthaṃ,伊汤,如是),此句仅427版有,余本皆无,故不采录!
另外,就是此《楞严咒》其实并不是整个从头到尾都是正咒,而是很大部分属于经文,这在藏传的对应经文中就体现的十分明显,且实事也是如此,汉传译本中则几乎把整个前后经文和正咒通篇都当作咒语来持诵了,但真正的《楞严咒》的正咒部分只有如下三段:
1、第二会中的:oṃ ṛṣigaṇapraśaste……rakṣa māṃ;
2、第四会中的: oṃ jvala……adhimuktikaśmaśānavāsinīye phaṭ;
3、第五会中的《楞严咒心》部分:oṃ, anale anale……hūṃ drūṃ phaṭ, svāhā。
您如果感觉《楞严咒》太长没有足够时间全念的话,仅仅念此三段正咒也是功德一样的!但如果有时间的话,还是建议您持诵全咒,那样持咒的利益和威力将会更加殊胜广大!
善哉!善哉!善哉!
Amitānanda 敬書於2019年
本微信公众号和陀罗尼秘境花园工作室新浪博客里所有的文章,欢迎您的转载和流通,唯一的要求就是请您不要随意更改咒字和咒音。我们整理梵音咒语的目的就是要让更多的人得到正确的咒文和咒音,就是要流通出去利益众生的!所以,感谢您的支持和鼓励!
另外本公众号里整理公布的所有咒语免费流通,永久没有版权问题!您无需经过我们同意和授权即可自由转载发布到您的自媒体中,但唯一的要求就是请您不要私自更改我们已经定稿的咒字和咒音。我们公布的咒语都已经过认真反复的审阅校队比对,已经力争最准确了!如有疑问请咨询我们,我们会尽力为您解答!但这之前,请不要私自随意改动咒语的任何部分!谢谢您的支持和理解!善哉善哉善哉!
多多轉發分享文章,讓更多的人得到正確的梵音咒本!
請掃碼讚賞,您的支持是我們繼續的動力!
您的讚賞支持是我們繼續前行動力
有任何問題歡迎聯繫
電子郵件信箱: 594154084@qq.com
資料分享QQ群: 881290753
資料下載網站:https://amitamantra.com
資料下載雲端:https://drive.google.com/drive/folders/1-V_j3anqAwVVSIE0FYBXnWoz7tciVBdC?usp=sharing
沒有留言:
張貼留言