2021/04/22

蒙山施食儀軌梵咒版

 梵语拼读 Sanskrita 陀羅尼秘境花園 2021-04-22 23:16
此《蒙山施食仪轨》编者及所成年代不详,仪轨中所收录之咒语有的则是孤本,只见引用,无有出处经文,也为还原带来了相当难度,但看音译用字习惯,这三个孤本咒语可能是译于唐朝之前的汉晋时期!

仪轨中最为混乱的当属《普召請真言》与《開咽喉真言》二者,此二咒出自《施焰口饿鬼法》诸经,但出处之咒文诸本又各有所异,此仪轨中引用的又与出处有所不同,并且没有明确标注二合三合等附注,这为还原带来了极大困难!

但根据出处经文诸版相互比对及汉语古音反推,又根据语法与梵语单词等诸多方面则能推论出《開咽喉真言》原咒文中的“底”字可能是传抄产生的错误,应当没有,否则此句无解!

No.1313《佛說救拔熖口餓鬼陀羅尼經》中有此句‘由稱廣博身如來名號加持故,能令諸鬼咽喉寬大,所施之食,恣意充飽’,而此仪轨中的《開咽喉真言》‘唵步步底哩伽哆哩怛多誐多耶’,和仪轨中的《普召请真言》相似度太高了,并且有些地方还原也讲不太通,个人认为真正的《開咽喉真言》应当是‘唵尾鉢囉誐怛囉耶,怛他誐多耶’也就是广博身如来名号,而此仪轨当中的《開咽喉真言》应当是引用了一个传抄错本!但当时《蒙山施食仪轨》的编者也许并不懂梵语,也可能受限于当时手中仅有的本子,所以,此中收录的咒文有诸多错误但也无奈吧!

以上纯属个人意见,笔者不求每个人都赞同本人意见!不喜勿喷!但依据各个方面的依据考量推论并反复推敲,若这几个孤本咒语的咒文没有大错的话,就可能是本人还原后的面貌了!

特此感谢画家南山高雷提供插图,有兴趣请关注微信公众号:真言宗造像。


完整《蒙山施食仪轨》,请点击文章下方“阅读原文”或文末二维码掃碼下载。


蒙山施食儀軌諸咒

多多轉發分享文章,讓更多的人得到正確的梵音咒本!

請掃碼讚賞,您的支持是我們繼續的動力!



您的讚賞支持是我們繼續前行動力

有任何問題歡迎聯繫

電子郵件信箱: 594154084@qq.com

資料分享QQ群: 881290753

資料下載網站:https://amitamantra.com

資料下載雲端:https://drive.google.com/drive/folders/1-V_j3anqAwVVSIE0FYBXnWoz7tciVBdC?usp=sharing

沒有留言:

張貼留言

熱門文章