2021/05/29

《大正藏》中彌勒菩薩諸真言合輯

 梵语拼读 Sanskrita 陀羅尼秘境花園 2021-05-30 08:04
《大正藏》中彌勒菩薩諸真言合輯

No. 0848大毘盧遮那成佛神變加持經卷第二

大唐天竺三藏善無畏共沙門一行 譯

No. 0848《大毘盧遮那成佛神變加持經》卷第二--彌勒菩薩真言
No. 851大毘盧遮那經廣大儀軌卷上

大唐天竺三藏善無畏 譯

No. 851《大毘盧遮那經廣大儀軌》卷上--彌勒菩薩真言
No. 0852大毘盧遮那成佛神變加持經卷第二
菩提幢密印幟幟曼荼羅品之二

唐法全撰

No. 0852《大毘盧遮那成佛神變加持經》卷第二--迅疾彌勒菩薩真言
No. 0853大毘盧遮那成佛神變加持經
蓮華胎藏菩提幢標幟普通真言藏廣大成就瑜伽

唐法全集

No. 0853《大毘盧遮那成佛神變加持經》--迅疾彌勒菩薩真言
No. 854胎藏梵字真言上卷
No. 854《胎藏梵字真言》上卷--彌勒菩薩真言
No. 0874金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷下

唐特進試鴻臚卿三藏沙門不空奉詔譯

No. 0874《金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經》卷下-真言
No. 881賢劫十六尊
No. 881《賢劫十六尊》--彌勒菩薩真言
No. 0901佛說陀羅尼集經卷第六

大唐天竺三藏阿地瞿多譯

No. 0901《佛說陀羅尼集經》卷第六--弥勒菩薩歡喜陁羅尼
釋教最上乘秘密藏陁羅尼集卷第二十一

上都大安國寺傳密教超悟大師賜紫三藏沙門 行琳 述

《釋教最上乘秘密藏陁羅尼集》卷第二十一彌勒菩薩諸咒

音释:

嗡om;嘚dei; 啦ra; 宝bou; 嗲dia。C按英文念。

说明:

咒语梵中对照共有五行,第一行原经中唐音译古字,第二行天城体梵文,第三行罗马拼音之转写,第四行乃今普通话音译,第五行咒义。第一行原经唐音译请勿念诵,用今普通话念古唐音完全错误。持诵者请念诵第四行之普通话音译,第五行咒义仅供参考了解不需读诵,但未必完全准确,请勿吹毛求疵;第二行天城体和第三行罗马拼音仅供专业人员阅读。

善哉!善哉!善哉

歡迎轉發流通!

請勿改動咒語,讓更多的人得到正確的梵音咒本。

如有疑问请咨询我们我们会尽力为您解答!


多多轉發分享文章,讓更多的人得到正確的梵音咒本!

請掃碼讚賞,您的支持是我們繼續的動力!



您的讚賞支持是我們繼續前行動力

有任何問題歡迎聯繫

電子郵件信箱: 594154084@qq.com

資料分享QQ群: 881290753

資料下載網站:https://amitamantra.com

資料下載雲端:https://drive.google.com/drive/folders/1-V_j3anqAwVVSIE0FYBXnWoz7tciVBdC?usp=sharing

沒有留言:

張貼留言

熱門文章