2022/07/12

『大般涅槃經』中「伏魔陀羅尼」

 梵语拼读 Sanskrita 陀羅尼秘境花園 2022-07-13 11:52 发表于广东
No. 0374 大般涅槃經

卷第四十

北涼天竺三藏曇無讖 譯


......
(經文略
......
『大般涅槃經』中「伏魔陀羅尼」


完整經咒文檔、音频,
請点击“阅读原文”,
或回复后台“141.0374”。


音 释

嗡om;  忒tei;  啦ra;  给gei;

C按英文字母读;

下划线者请连读;

小字轻快读;



说 明

咒语梵中对照共有五行,第一行原经中唐音译古字,第二行天城体梵文,第三行罗马拼音之转写,第四行乃今普通话音译,第五行咒义。第一行原经唐音译请勿念诵,用今普通话念古唐音完全错误。持诵者请念诵第四行之普通话音译,仅供不懂梵语发音者方便使用,所有咒语音译用字已反复推敲力求最大程度贴近梵音,但因普通话发音本身之缺陷,无法精确对应所有梵语发音,故如需更精准发音者请认真学习梵语拼读,不要在音译用字上纠结!第五行咒义仅供参考了解不需读诵,但未必完全准确,请勿吹毛求疵;第二行天城体和第三行罗马拼音仅供专业人员阅读。




歡迎轉發流通!
請勿改動咒語,
讓更多的人得到正確的梵音咒本。

如有疑问请咨询我们我们会尽力为您解答!
随喜讚賞译者
请于下方扫码

您的讚賞支持是我們繼續前行動力

有任何問題歡迎聯繫

電子郵件信箱: 594154084@qq.com

資料分享QQ群: 881290753

資料下載網站:https://amitamantra.com

資料下載雲端:https://drive.google.com/drive/folders/1-V_j3anqAwVVSIE0FYBXnWoz7tciVBdC?usp=sharing

沒有留言:

張貼留言

熱門文章